Ambassadeur de Chine en France
中国驻法国大使
L’art
cinématographique dépasse le langage et transcende l’espace
temps, il met en œuvre le « 7e art » intégrant littérature,
musique, ombre et lumière dans la narration d’histoires et
l’expression des émotions. Le cinéma est le reflet miniature
de la culture et de la société, excellente fenêtre
d’observation mutuelle et de connaissance réciproque des
peuples de nations différentes. Suite à quatre années
d’absence, le Festival du cinéma chinois en France se
produit de nouveau. Dix films très appréciés ces dernières
années du public chinois seront projetés sur les grands
écrans français. Nous espérons qu’à travers cette rencontre
cinématographique le public découvrira davantage la culture
historique et la vie sociale chinoises ainsi que la quête
des Chinois envers la beauté et le sens de la vie, afin de
promouvoir en cette riche expérience audio-visuelle la
compréhension et l’échange transculturels. Nous sommes
convaincus que les spectateurs pourront ressentir la vigueur
de la créativité cinématographique chinoise et apprécier le
charme de la diversité culturelle, nous sommes encore
davantage convaincus que ces sentiments et ces rêves communs
à l’humanité nous rapprocheront les uns des autres.
Inaugurons un resplendissant voyage ombre et lumière de
Chine ! Souhaitons un plein succès à la 10e édition du
Festival du cinéma chinois en France et que l’événement
contribue au renforcement de la compréhension et de l’amitié
mutuelles entre les peuples des deux pays.
电影艺术超越语言、跨越时空,用融合文学、音乐、光影的“第七艺术”讲述故事,表达情感。电影是一国文化和社会生活的缩影,是不同国家人民相互凝望、相互了解的绝佳窗口。暌违四年之后,法国中国电影节再次与法国观众见面了!十部近年来广受中国观众喜爱的电影将搬上法国的大荧幕。希望法国观众通过与中国电影的相遇,了解中国的历史文化、社会生活,了解普通中国人对美好生活的追寻、对人生意义的探求。在美好的视听体验中,促进不同文化的相互理解和交流。我相信你们一定能感受到中国电影蓬勃的创造力,体会到多元文化的魅力,我更相信那些人类共通的情感和梦想会让我们彼此走得更近。
现在就开启精彩纷呈的中国光影之旅吧!祝第十届法国中国电影节圆满成功,为中法两国人民的相互理解和友谊贡献力量。
|